Как писать резюме / CV / resume
Как писать резюме (CV)
Резюме бывают двух типов: краткое и детальное. Первое должно помещаться на 2-х, максимум 3-х страницах и содержать краткое описание опыта, умений, образования, сведения о двух-трёх последних проектах и короткое упоминание об оставшихся. При этом не стоит пытаться впихнуть детальное резюме в две-три страницы путём уменьшения шрифта и сокращения расстояния между строчками.
Детальное резюме содержит максимум возможных сведений, но так же не стоит его раздувать путём увеличения шрифтов.
Фамилия, имя и отчество. Слово Резюме писать не следует. Лучше напишите крупными
буквами (18 - 20-й шрифт) по центру сверху вашу фамилию, имя и отчество (студентам отче6ство можно не писать).
Контактная информация. В этом разделе необходимо предоставить информацию, которая позволит быстро и эффективно связаться с Вами: адрес, телефон(ы) (не забудьте сделать пометки домашний, рабочий, сотовый, а также время когда Вам лучше. Подробнее
Образец резюме. Русский вариант
Резюме (CV) и заявление
Добавлено 09.10.2013 | Обновлено 17.09.2014
Для участия в конкурсе предоставляется работодателю резюме (CV) и заявление об участии в конкурсе. Иногда есть возможность послать резюме (CV) через некоторые порталы трудоустройства в интернете. Для этого следует ввести резюме (CV) в базу данных портала, через которую работодатели также ищут для себя подходящую рабочую силу.
CV - это сокращение от латинского термина curriculum vitae . что в переводе означает жизненный путь. Так как сокращение CV происходит из латинского языка, то правильно произносить это сокращение [tseevee], а не в английском варианте [tsiivii]. В эстонском языке документ может называться также автобиографией.
Цель резюме (CV) - сообщить работодателю о том, что вы подходите на предлагаемое сободное рабочее место. Поэтому важно до участия в конкурсе обдумать, какие требования предъявляются к этой должности, а также о том, какие вы имеете личные качества, умения и опыт. Резюме (CV) прежде всего должно подчёркивать те ваши качества и умения, которые работодатель привёл в объявлении о работе.
При оформлении резюме (CV) попробуйте использовать такое разделение, которое поможет сразу при первом просмотре вынести вперёд самое существенное. Заметными шрифтом (например выделенным шрифтом или заглавными буквами) могут быть названия частей резюме (CV), такие как образование, опыт работы и другие, для того чтобы при чтении было легко найти необходимую информацию.
Согласно правилам хорошего тона, резюме (CV) составляется:
Если желаете добавить к резюме (CV) фотографию, это может быть или фотография для паспорта, или портретная фотография размером примерно 5х6 см, которая обычно располагается в верхнем правом углу резюме (CV). При выборе фотографии подумайте, какое впечатление вы желаете произвести на работодателя. Размер резюме (CV) должен быть не более двух страниц - слишком длинное резюме (CV) работодатель может не прочитать.
Перед отправкой резюме (CV) прочитайте его внимательно: проверьте, нет ли в нём грамматических ошибок, а также посмотрите, чтобы контактные данные были правильные для того, чтобы работодалель смог при желании с вами связаться. Если сомневаетесь в правильности написания, то покажите резюме (CV) члену семьи или знакомому.
Как правило, в резюме (CV) заносятся следующие данные
1) Контактные данные:
2) Данные об образовании. Образование заносится в резюме (CV), начиная с последнего места обучения. Также в том случае, если последнее обучение ещё не завершено. О каждом уровне обучения может быть указано:
3) Дополнительное обучение . начиная с последнего. Желательно перечислить только те курсы, которые необходимы и дадут дополнительные преимущества для участия в конкурсе на конкретное рабочее место. О дополнительном обучении может быть указано:
4) Данные об опыте работы . начиная с последнего, двигаясь в обратном порядке. Если вы не желаете, то не должны указывать весь ваш опыт работы. Например, если когда-то вы работали продавцом мороженого, а потом в течении 10 лет проработали в производственной сфере и место работы, на которое вы претендуете также в производственной сфере, то вероятно ваш опыт продавца мороженого не будет для работодателя существенным. Если же опыта работы ещё мало, то стоит указать его весь - это покажет работодателю, что вы активны. Об опыте работы может быть указано:
- эстонский язык - родной язык
- английский язык – отличный как в устной, так и в письменной форме
- русский язык – хороший в устной форме, удовлетворительный в письменной форме
Также можете добавить, когда в последний раз использовали иностранный язык.
6) Другие данные . например хобби и личные качества, а в некоторых случаях также пожелание о зарплате или другие ожидания от рабочего места
7) Рекомендатели. Если у вас есть бывшие коллеги, начальники, в случае молодых также учителя, которые могут быть вашими рекомендателями, укажите до трёх рекомендателей и их контактные данные. Обязательно добавьте, кем вам приходится рекомендатель (коллега, бывший работодатель), а также предварительно спросите согласия рекомендателя!
Образец cv в латвии — формы образцов
Образец cv в латвии
Приветствуем на нашем новом сайте образцы — более 2 тис. готовых форм образцов! Вы хотите скачать Образец cv в латвии?
Добро пожаловать на нашем сайте где можно скачать или подписаться на сайт — где содержаться все формы образцов!
Вас интересует скачать сейчас образец cv в латвии сейчас!
Желаем каждому подписчику на этот сайт с помощью нашей информации иметь всегда образец нужный вам в данный момент!
Название: Образец cv в латвии
Размер: 4361 Kb
Отзывы.
кто то может дать образец CV
Можете пожалуйсто кто-то дать правильное заполнение CV для Латвии…
А я еще ни разу не встречала здесь, на дневниках, Робеспьеров Ferry: Alex.
Образец cv русском языке — Образец- полная информ�
Образец cv русском языке
Здравствуйте — вы зашли на сайт образцы — более 2 тис. готовых форм образцов! Вы искали Образец cv русском языке?
Добро пожаловать на нашем портале где можно скачать или подписаться на сайт — где содержаться все формы образцов!
Вы можете скачать на свой компьютер образец cv русском языке сейчас!
Желаем каждому подписчику на этот сайт с помощью нашей информации иметь всегда образец нужный вам в данный момент!
Название: Образец cv русском языке
Размер файла: 1710 Kb
Отзывы.
кто то может дать образец CV
Вопросы: образец cv
Я почти испугана.
Образец документа 'CV', 1.
CV / Образец документа / CV / Atlants.lv библиотека
Поверх зеркала я краем глаза наблюдаю за кузеном, смотрящего на меня с тем же самым мечтательным выражением, как и тогда, сто лет назад, в ванной для старост.
Русский язык — родной
Образец cv на русском языке | Образцы, примеры документов
Я вворачиваю помаду и закрываю её.
<======== THIS IS FOR RUSSIAN
Подготовка CV (резюме, životopis)
24 февраля 2010
Для поступления на магистерские и докторские программы нужно прикладывать к документам CV (сокр. curriculum vitae ), которое содержит биографические данные о соискателе и в России распространено в бизнесе под названием резюме , а в Чехии его называют životopis ( жизнеописание ). Я подготовил его в общеевропейском формате Europass. Это не обязательный формат, можно делать и просто в Word e, но онлайн-форма очень удобна, а любовь к стандартизации и новым технологиям положительно характеризует соискателя.
Там есть примеры на всех языках ЕС (само собой, в т.ч. на английском). После выполнения, CV (curriculum vitae) можно скачать в форматах PDF, Word, HTML, XML. Я рекомендую PDF, т.к. его удобно распечатывать, а в дальнейшем документ можно закачать обратно на сервер и вносить исправления все в том же удобном интерфейсе благодаря встроенному в PDF хранилищу данных в формате XML.
CV является самой важной частью пакета документов и его качество играет огромную роль - впечатление о вас комиссия будет составлять в первую очередь по нему (где учились, работали, какие награды и проекты имеете), затем по качеству презентации темы диссертации. То, насколько красиво вы будете улыбаться и как выглядеть - не играет ровным счетом никакой роли. Людям нужны факты.
При поиске университета и лаборатории для работы над докторской диссертации ваша судьба и вовсе от одного CV зависит - в первом же эл. письме профессору (вашему потенциальному научному руководителю) необходимо прикладывать CV. Если этого не сделать - он либо не ответит (что происходит в большинстве случаев), либо без лишних слов попросит для начала разговора выслать CV. Любой разговор о поступлении на большинство магистерских и все докторские программы начинается с предоставления CV и изучения его ВУЗом. Так что это важная деталь поступления.
Первый вариант своего CV я делал на английском языке 2 года назад, когда начал готовиться к поступлению. Скачал готовый вариант в виде веб-страницы, исправил под себя и рассылал в ВУЗы, общался с профессорами. Теперь же, для отправки приглашек. я подошел максимально серьезно и выполнил CV на чешском в общеевропейском формате Europass. Как сказал мой профессор, руководитель WEBING c FEL ČVUT. Вы хотите учиться на чешском - наверное, было бы хорошо сделать CV на чешском . Кстати, мой чешский уже позволяет свободно общаться с ним, текущими докторантами и понимать на 90% даже их быструю сленговую речь между собой.
Полученный результат (скачать в PDF ):
В первую очередь в CV указано имя автора, его контактные данные, пол, гражданство. Следует уделять внимание актуальности, т.к. ваши письма и даже заявления с контактной информацией могут потеряться корреспондентом, а CV, как главный документ, будет всегда. Email является основным средством связи - даже о результатах зачисления в ВУЗ пишут на email в первую очередь.
Следующим разделом идет опыт работы. Не следует описывать все мелкие и непрофильные места работы - значение имеют лишь те, которые дали полезный опыт для данной позиции. В Europass отсутствуют поля для указания контактных данных руководителей данных организаций, это показалось мне очень странным - традиционно в CV (curriculum vitae) указывается имя, email, телефон начальника (или научного руководителя) на прошлых местах работы, ВУЗах и нередко ВУЗы там наводили справки о кандитатах. Практика рекомедательных писем в Чехии существует, но лишь отдельные университеты (к примеру, Карлов университет) включают их в список обязательных документов.
Далее следует блок с информацией об образовании. Стоит указывать ВУЗы и курсы, имеющие существенное значение для позиции. Дополнительные мелкие курсы никого не интересуют и лишь будут отвлекать внимание от важной информации. Лично я указал UJOP, т.к. это говорит о должном уровне владения языком, да и попросту UJOP имеет тесные исторические связи с FEL и его упоминание полезно.
Затем указываем родной язык и владение иностранными языками в соответствие с системой CEFR (Common European Framework of Reference). Это общеевропейская система оценки языков от уровня А1 (начинающий) до С2 (владение в совершенстве). Следует указывать языки, которыми владеете на уровне от B2 (совершенствующийся). Выпускному экзамену UJOP соответствует B2, т.к. для обучения необходим уровень от B2, а дополнительные языки на уровне начинающий никого не интересуют.
В довершении стоит рассказать о своих значимых наградах, личных успехах, хобби (это важно, т.к. люди без хобби и интересов ущербны в т.ч. как специалисты). Всего 1 строчка о любви к спорту отлично характеризует человека как разностороннюю личность. В списке с достижениями стоит указывать по-настоящему значимые премии, гранты. публикации. Скучные коммуникабелен, легкообучаем, инициативен оставьте при себе.
Europass является совместным проектом ЮНЕСКО и Евросоюза по созданию единого стандарта для документов, подтверждающих образование, языковые навыки, опыт работы. В разрезе поступления в ВУЗ мы пользуемся CV, но существует также паспорт мобильности Europass (для стажировок), языковой паспорт Europass (о языковых сертификатах, уровнях владения языками), приложение к диплому Europass (перевод диплома и приложения с указанием доп. информации для признания за рубежом). Как и в других странах, ЕС создала в Чехии для продвижения данной инициативы организацию Europass Česká republika. В течение нескольких лет планируется окончательный переход на общеевропейскую систему Национальный диплом + Europass . Т.е. при получении диплома ВУЗа на родном языке (для Чехии это чешский) выпускник дополнительно получает приложение Europass (в большинстве случаев на английском) и благодаря этому безпрепятственно может продолжить обучение за рубежом или найти там работу. Можно сказать, что это элегантный способ отказа от практики многих ВУЗов, когда выпускники получают дипломы 2 разных университетов в разных странах. В свете дальнейшей интеграции ЕС (возможность работы за рубежом без единого разрешения и тем более рабочей визы) это очень актуально. CV, языковой паспорт и паспорт мобильности подготавливаются соискателем и могут быть распечатаны на домашнем принтере.
В России я учился в ИрГТУ. который ведет активную международную работу и поэтому использует Europass. Перед отъездом из Иркутска в Чехию я, как продолжающий обучение за рубежом, получил приложение Europass к российскому диплому:
Правда, в Чехии оно мне не пригодилось и я делал нострификацию на основе оригинального диплома и приложения к нему на русском языке.
Другие заметки по теме
Источники: